jueves, 18 de septiembre de 2008

Dis-quand reviendras-tu?



Para Condesa Morfina, una canción que sigue la estela del poema de Maillard.

24 comentarios:

Inma dijo...

Gracias! Me has hecho trabajar buscando una traducción de la letra, porque quería saber exactamente lo que dice.
Y me ha gustado..
Me encanta el equilibrio entre la delicadeza de esta mujer tan bella cantándole a la nostalgia del amor que se fue y la fuerza que saca sin embargo al final para gritar orgullosa que no es de las que languidece y espera a su amor eternamente como las mujeres de los marineros.. si él no quiere entender que ha de volver (si no la ama vaya) que se vaya a paseo.. toma ya!
Creo que ningún amor merece tanto la pena como para consumirse por él, o será que nunca he sentido yo eso.
Saludos (y muchas gracias por acercarme a esta diosa francesa)

Stalker dijo...

Gracias a ti, Condesa...

Barbara es muy especial tanto por su interpretación (como puedes ver en este vídeo de Dis quand reviendras tu, los gestos y su presencia son sencillamente impresionantes) como por su visión del mundo, esencialmente compasiva...

si tuviera que elegir mi canción favorita, respondería sin vacilar: "Le mal de vivre"...

En una de las primeras entradas del blog puse en relación a Barbara, y esa canción en particular, con la obra de Chantal Maillard, que la cita explícitamente. Una amiga me puso sobre la pista con la siguiente observación que al principio me desconcertó pero ahora comprendo: "Barbara y Chantal son iguales, tienen la misma energía".

Energía que deriva de volcarse en el otro a quemarropa, con el alma en carne viva, impulsados por la compasión hacia los seres y un dolor íntimo, propio, a flor de piel, personal pero a la postre universal, pues a todos nos abarca y aflige.

Anónimo dijo...

Es mi canción preferida, y creo que es por culpa de esta grabación en concreto, que es sublime y única (la que tengo en disco es ligermente diferentes).
Parece mentira que el vídeo tenga màs de 40 años, porque tanto la ropa, como el peinado y la imagen siempre me han parecido de lo màs actual.
Sin embargo, esa forma de pronunciar las "erres" la acerca a la época gloriosa de la chanson de la que forma parte.

Saludos

Stalker dijo...

En efecto, Sorel, poco a poco Barbara fue suavizando la pronunciación de las erres, hasta el punto de que en los setenta y ochenta su dicción (a la par que el cambio de su voz) prescinden de ese marcado rasgo de estilo.

Esta versión es sencillamente magistral, insuperable. Pocas cosas como ésta pueden verse en música. Fuerza, sutileza, embrujo sin nombre... todas las palabras se quedan cortas porque no aciertan a traducir esa belleza intransferible.

Stalker dijo...

Me alegra tener Barbarófilos y maillardianos que alegran los post dedicados a ambas mujeres... a ver si consigo que los barbarófilos visiten a Maillard y viceversa, quizá encontrarán en la otra un espejo y más de una sorpresa... Abrazos.

Anónimo dijo...

No conocía a esta mujer... y he decidido que a partir de ahora dejaré que entre en mi vida. Me ha encantado ;)

Stalker dijo...

¡Saludos, Anha! Ten cuidado, porque es una compañía que ya no te soltará. De esas presencias que abren huecos sonoros y usurpan nuestra sombra...

Bienvenida

Anónimo dijo...

Por supuesto, Stalker, Maillard està ya bien apuntada en mi lista de escritoras a las que prestar atención.
Abrazos.

Jenny jirones dijo...

Gracias por pasarte por mi casina virtual.
Sobre 23 Pandoras tienes más información en http://hankover.blogspot.com y próximamente comenzará a funcionar un blog específico.
Un saludo.

Stalker dijo...

Gracias por la información, Jenny, estaré atento. Personalmente, me hubiear gustado que hubiera más Pandoras, algo intergeneracional (las poetas son todas bastante jóvenes, a lo que veo), pero vaya, igualmente me parece un proyecto de lo más interesante y os deseo lo mejor.

Saludos a ti

Laura Giordani dijo...

Emocionante y hemoso, Stalker.
Recuerdo un aforismo hindú : "Repite belleza, incluso con lágrimas hasta que llegues a tu destino".
Me encanta recalar aquí de vez en cuando y que me reciba la música de Bárbara y la poesía de Chantal...
Un abrazo,
Laura.

Stalker dijo...

¡Laura, cuánto tiempo!

Oye, pronto armaré un post con impresiones de lectores de Chantal, me apetece... ¿me dejas, pues, utilizar lo que comentaste una vez en el blog de Viktor?

Abrazos para ti, ésta es tu casa.

soperos dijo...

Amigo,

Vi el comentario que dejaste en "Mundo Iconoclasta" y no pude resistirme en buscar información sobre "23 pandoras", y la búsqueda tuvo éxito.

Algunas de las pandoras serán: Almudena Vidorreta, Lucía Boscá Gomez, Sofía Castañón, Eva Villavieja Medrano, Carmen Beltrán Falces, Déborah Vukušić, Carmen Ruíz Fleta, Safrika, Sonia San Román, Carmen Camacho, Brenda Ascoz, Miriam Reyes, María Eloy García, Eva Vaz, Silvia Rodríguez, Ana Pérez Cañamares, Inma Luna, Roxana Popelka, Begoña Paz, Isabel Pérez Montalbán, Belén Reyes, Isabel Bono, Mada Alderete.

Ya intuirás que hay un par que ya me tiene ganado (Miriam Reyes y Carmen Camacho, dos cañones, a las que se suma María Eloy, voz personalísima y tremendamente buena) y del resto, la pinta es estupenda.

Un abrazo,

Mariano, sopero mayor

Stalker dijo...

¡Gracias por aliñarme la noche, sopero!

Inma dijo...

Bueno, si no te parece mal, creo que no le voy a dar publicidad al blog de esa mujer, entre otras cosas porque pertenece a un colectivo muy conocido en Madrid y es posible que cualquiera de los que visitan tu blog conozca a alguno de sus componentes (evidentemente no tan malos como ella) o habrán visitado ciertos lugares.. paso de berenjenales!
Pensarás que es fácil tirar la piedra y esconder la mano, pero sólo quería contarlo a modo de anécdota porque me pareció fatal, no pretendo ahondar más en el tema.
Y comparto lo que dices, cada cual es libre de escribir lo que quiera, y por ello se arriesga a recibir críticas, da igual que sea un autor consagrado o uno bloguero de andar por casa. Lo que no se debe hacer es ir tan "sobrado" riéndose de los demás. Me falta mucho por leer, por aprender y por asimilar, así que de momento prefiero descubrir a autores que no están en la onda de la modernez, recién salidos del horno, es difícil y cansado separar el polvo de la paja y voy poco a poco..

Inma dijo...

Por cierto, me desdigo de lo escrito, acabo de leer lo de 23 pandoras, suena interesante, está bien hurgar en recomendaciones, esta página me está dando mucho trabajo, jajaja..
Saludos

Stalker dijo...

Condesa, espero darte bastante trabajo con el tiempo, trabajo del bueno, se entiende...

Me parece bien tu discreción en el tema que comentas. Visité la web en cuestión y es cierto que sobra soberbia y falta humildad. Criticar tan duramente el trabajo ajeno y ser tan condescendiente con el propio es una asimetría típica, me temo, de nuestros tiempos.

Besos para ti

Laura Giordani dijo...

Gracias por tu cálida acogida, Stalker. Respecto a lo de Chantal, claro que sí, estaría encantada de participar y si quieres incluir lo del blog de Víktor, adelante.
Un abrazo.
Necesito consultarte algo sobre Chantal Maillard, veré si te hago la consulta via email, espero lo tengas incluido en tu perfil.

Stalker dijo...

Querida Laura:

ya te he puesto un mail a ti, así que ya tienes el mío. Estaré encantado de ayudarte si está en mis manos.

Abrazos

Inma dijo...

jeje.. ya imaginaba que no dejarías la curiosidad sin satisfacer y buscarías en google..
Me alegro, así no he quedado yo de acusica.
;)

Inma dijo...

Si pudiese insertar un icono aquí, sin duda sería una muñequita sonrojada.
Gracias por hacerme compañía
Sweet dreams

Ella dijo...

Gracias por esa pasión con Barbara... Esta canción, esta interpretación fue todo un flechazo. Gracias Sorel por la parte que te corresponde :)

Stalker dijo...

¡Abrazos para ti, Numa!

Anónimo dijo...

J'adore Barbara, y me encanta especialmente esta canción tan sentida y también como canta "les feuilles mortes" de Prévert y "L' aigle Noir" ¡una pasada vaya!

Gracias por éste espacio. Saludos.Laura.

 
Free counter and web stats